ブログ記事
- 人気記事
- 新着記事
1,000件中 941-950件を表示
- すべてのユーザー
レ・ミゼラブル ああ無情2026年01月11日オリハルコンのブログ・・・一番古い翻訳本を、読み。靴足袋・(靴下、ソックス)の、翻訳で。笑いのツボにはまり、可笑しいので。ケラケラが、続く。翻訳家さんも、想いあぐねて、決め・・・
いつ結婚してくれるの?と言いたいけども言えない本音は?2025年12月28日不満を本音に変える メンタル翻訳・・・あなたとは結婚する気がないと言う行動になるのでさっさと良い男を探しにいきましょう!心のモヤモヤを言語化するメンタル翻訳家一矢佑馬#愚痴 #スッキリ・・・
ミスをしているのにミスを認めない人の本音は?2025年12月26日不満を本音に変える メンタル翻訳・・・なく 言い訳している本人の問題なので 言われても無視して 自分の事だけに集中してね心のモヤモヤを言語化するメンタル翻訳家一矢佑馬#愚痴 #スッキリ・・・
翻訳家の夢と年末から始めたこと2026年01月11日こあらの過眠生活・・・の過眠生活をご覧いただきありがとうございます🐨前回のブログでお話した、年末にできた新しい夢✨️将来フリーランスの翻訳家として働きながら、いつかイ・・・
#2026年の抱負2026年01月05日Mガッツのブログ・・・から作詞して1950年に発表。レコードは1952年発売。 岸田 衿子(1929~2011)詩人・童話作家、翻訳家。劇作家岸田国士の長女で妹・・・
はいはい!すみませんね!と言う言葉に隠れた本音は2025年12月24日不満を本音に変える メンタル翻訳・・・ 変な言い方になっている事が多いので そんな時に相手にせずに 無視していきましょう心のモヤモヤを言語化するメンタル翻訳家一矢佑馬#愚痴 #スッキリ・・・
#冬アニメ20262025年12月15日Mガッツのブログ・・・るんだろうか?よくわからなかった。 さて、今日の誕生日紹介です。 谷川 俊太郎(1931~2024)詩人、翻訳家、絵本作家、脚本家。194・・・
『モモ(絵本版)』ミヒャエル・エンデ/作、シモーナ・チェッカレッリ/絵、松永美穂/訳 光文社2026年01月10日朝活読書愛好家 シモマッキ―の読書感想文的なブログ~Dialogue~・・・に子どもの本や大人の本の挿絵を手がける。現在は夫と2人の子ども、3つの国籍、4つの言語とともにスイス在住。松永美穂翻訳家、早稲田大学文学学術院教授・・・
表参道は正月準備2025年12月29日矢島タケシ オフィシャルブログ ミルイデー!・・・何人もこれを持っている人に遭遇するまたオーストリアの料理をカフェラントマンで食べに来たみゆきちゃん(フランス映画の翻訳家)はウイーンが大好きでパリ・・・
2021年7月開講 誰でもできる韓国語 東京都稲城市いなぎICカレッジ特別講座2021年06月25日韓国語工房 - 韓国や韓国語に関するすべて・・・師プロフィール:裁判所の法廷通訳人として活動している日本在住歴16年の韓国人です。 韓国語⇔日本語通訳士、韓国語翻訳家の経験があります。日本語能・・・













